ใช่ว่าจะมีแต่คนไทยเราเท่านั้นที่มีคำศัพท์ไว้เรียกสีโทนเดียวกันแต่เฉดสีที่ต่างกัน เช่น เขียวขี้ม้า ม่วงเม็ดมะปราง หรือแดงแบบเลือดหมูอะไรประมาณนั้น
ซึ่งทางฝั่งของภาษาอังกฤษก็มีคำศัพท์ที่เป็นชื่อเฉพาะของสีต่างๆ ด้วยเช่นกัน เอาเป็นว่าเราลองไปชมรายละเอียดที่อาจจะทำให้คุณรู้สึกมึนตึ๊บกับค่าของสีกันเลยดีกว่า
(คำแนะนำ: ปรับจอแสงสว่างของหน้าจอให้ดี เพื่อที่จะได้เห็นความแตกต่างของสีที่ชัดเจน)
ชื่อของเฉดสีในโทนสีดำ

ชื่อของเฉดสีในโทนสีน้ำเงิน

ชื่อของเฉดสีในโทนสีน้ำตาล

ชื่อของเฉดสีในโทนสีเขียว

ชื่อของเฉดสีในโทนสีเทา

ชื่อของเฉดสีในโทนสีส้ม

ชื่อของเฉดสีในโทนสีชมพู

ชื่อของเฉดสีในโทนสีม่วง

ชื่อของเฉดสีในโทนสีแทน

ชื่อของเฉดสีในโทนสีแดง

ชื่อของเฉดสีในโทนสีขาว

ถ้าให้ท่องจำทั้งหมดนี้ต้องอ้วกออกมาเป็นสีแน่ๆ เลย
![]()
ที่มา: Scholarship

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.