รู้หรือไม่ว่าการ์ตูนอนิเมชั่นชื่อดัง เมื่อนำไปฉายในต่างประเทศ จะถูกปรับเปลี่ยนบางส่วนด้วย!?

เวลาดูหนัง ไม่ว่าหนังเรื่องนั้นจะฉายที่ไหน คนดูก็จะได้เห็นภาพเหมือกันหมดไม่ผิดเพี้ยนจากต้นฉบับ แต่สำหรับหนังที่เป็นการ์ตูอนิเมชั่นแล้ว มันไม่ได้เป็นเช่นนั้น

ในการฉายการ์ตูนอนิเมชั่นของแต่ละประเทศนั้น มักจะมีการปรับเปลี่ยนรายละเอียดบางจุดเพื่อให้เหมาะสมกับผู้ชมภายในแต่ละประเทศ เป็นเหมือนดั่งการใส่ใจในเรื่องของรสนิยมของบุคคล

 

Inside Out

นี่เป็นฉากที่เด็กน้อย Riley ไม่ยอมกินผัก แต่เมื่อนำไปฉายในญี่ปุ่นแล้ว ได้มีการปรับเปลี่ยนบรอกโคลีให้เป็นพริกหยวกสีเขียวแทน เพราะที่ญี่ปุ่น เด็กๆ จะไม่ชอบกินพริกหยวกนั่นเอง

 

ในเรื่องเดียวกันนี้ เมื่อฉายในสหรัฐอเมริกา จะเห็นว่ามีฉากที่พ่อของ Riley นั่งดูฮอกกี้อยู่ แต่สำหรับประเทศอื่นนั้นถูกแทนที่ด้วยกีฬาฟุตบอล เพราะทุกคนจะเข้าถึงมากกว่า

 

นอกจากการเปลี่ยนฉากแล้ว ยังมีการนำเสนอปฏิกิริยาของตัวละครที่มีต่อสภาพแวดล้อมด้วย แบบเดิมนั้น Bing Bong ได้สะกดคำว่า Danger จากซ้ายไปขวา แต่ถ้านำไปฉายกับประเทศอื่นที่มีการอ่านจากขวาไปซ้าย การสะกดก็ต้องเปลี่ยนทิศทางไปด้วยเช่นกัน

 

Monsters University

ในเวอร์ชั่นอเมริกา คัพเค้กจะถูกตกแต่งตัวอักษรว่า Be my pal หรือเป็นเพื่อนกันนะ แต่ที่อื่นจะไม่ได้เห็นตัวอักษรเหล่านี้

 

เช่นเดียวกัน ในฉากที่ Mike บังเอิญเจอ Randall ด้วยความตกใจจึงมีตัวอักษรขึ้นตาของเขาว่า Lame แต่ทว่าเมื่อนำไปฉายในประเทศอื่น คำนี้จึงถูกแทนที่ด้วยหน้ายิ้ม

 

อีกฉากหนึ่งที่ตัวหนังสือถูกแทนด้วยรูปภาพ

 

Up

ไม่รู้ว่าเราเคยสังเกตมั้ย ในเรื่อง Up ที่ข้างขวดจะมีคำเขียนว่า Paradise Falls เมื่อฉายในสหรัฐอเมริกา แต่ที่ประเทศอื่นจะใช้เป็นรูปภาพแทน

 

Toy Story

นี่เป็นฉากที่ของเล่นของ Andy กำลังสร้างแรงบันดาลใจในการตามหา Woody ในสหรัฐอเมริกาจะใช้ธงประจำชาติเป็นพื้นหลัง แต่ที่อื่นจะเปลี่ยนรูปโลกแทน

 

Planes

ฉากนี้จะเห็นเครื่องบินตัวนางเอก Rochelle สีชมพู แต่ทว่าเมื่อออกฉายไปทั่วโลก เธอก็จะมีลายเครื่องบินถึง 11 รูปแบบด้วยกัน ลายหรือสีเครื่องบินก็จะเปลี่ยนตามประเทศนั้นๆ

 

Wreck-It Ralph

ตัวละคร Minty Zaki (ผมสีเขียว) ถูกตั้งชื่อตาม Hayao Miyazaki ผู้กำกับการ์ตูนมือทองแห่งญี่ปุ่น แต่เมื่อนำไปฉายในญี่ปุ่น เธอถูกเปลี่ยนชื่อเป็น Minty Sakura และถูกเปลี่ยนภาพลักษณ์ของเธอให้มีความเป็นญี่ปุ่นมากขึ้น

 

Zootopia

เป็นฉากที่ค่อนข้างเห็นได้ชัด โดยแต่ละประเทศจะเปลี่ยนตัวผู้ประกาศข่าว เช่น อเมริกาเหนือ ฝรั่งเศส และแคนาดา จะใช้กวางมูซ ในขณะที่ญี่ปุ่นจะใช้ทะนุกิ (แรคคูนสุนัขญี่ปุ่น)

ออสเตรเลียและนิวซีแลนด์ใช้หมีโคอาล่า ประเทศจีนใช้หมีแพนด้า สหราชอาณาจักรใช้หมาคอร์กี้ ส่วนบราซิลใช้เสือจากัวร์ลายด่าง

 

บอกตรงๆ ไม่เคยรู้มาก่อนเลยนะว่ามีการปรับเปลี่ยนแบบนี้ด้วย

ที่มา brightside

Comments

Leave a Reply