Tag: หมอนวด

  • ดูหนังโป๊ VR แบบเหมือนทั้งในจอและนอกจอ พอถอดแว่นออกมาเท่านั้นแหละ… จึ๋งเลย!!

    ดูหนังโป๊ VR แบบเหมือนทั้งในจอและนอกจอ พอถอดแว่นออกมาเท่านั้นแหละ… จึ๋งเลย!!

    ในปัจจุบันนั้นเทคโนโลยี VR นั้นเป็นอะไรที่ได้รับความนิยมมากขึ้นเรื่อยๆ ทุกปี และยังถูกนำไปใช้ในงานมากมายไม่ใช่เพียงแค่กับเกมเท่านั้น แต่ที่เด็ดกว่าคือมันถูกนำไปใช้ในการดูหนังผู้ใหญ่ด้วย งานนี้ก็เพิ่มความเสียวแบบ 360 องศาเลยทีเดียว ทว่าจะดูแบบ 360 องศาอย่างเดียวมันก็คงไม่ฟิน พ่อหนุ่มแว่นชาวญี่ปุ่นคนหนึ่งเลยคิดว่าแบบนี้มาดูหนังผู้ใหญ่แบบ VR พร้อมกับจ้างหมอนวดมานวดไปพร้อมๆ กันคงจะฟินกว่าจริงไหม ฉะนั้นคิดได้แล้วก็อย่ารอช้ามาลองกันเลยดีกว่า   VR เนี่ยแหละจะพาคุณไปสู่โลกใบใหม่ พร้อมแล้วหรือยัง อิคุโซะ!!   เริ่มแรกก่อนจะหนวดก็ต้องแก้ผ้าก่อนนะ   โอเคซ้อมก่อนๆ ท่าเตรียม!!   พร้อมลุย จะหมัดจะมวย หมอนวดสวยๆ อะไรก็มาเห๊อะ   โอ้โห VR นี่มันแจ่มจริงๆ โว้ย   อีกฟากหนึ่งในโลกแห่งความจริง…   อู้ววว แจ่มจริงๆ ประสบการณ์สมจริงอะไรขนาดนี้   พี่แว่นคงคิดในใจ “เจ้าหมอนี่มันร้องอะไรของมัน…”   นวดๆ ถูๆ   ขอจับก้นหน่อยนะน้องสาว…ก้นน้องนี่แน่นจริงๆ ฮร่าๆ   บักหำ เองเฮ็ดอิหยั่งนิ…

  • เหมียวอ่าน 3 รอบแล้วงงมาก!! จีนเปิดตัวหนังใหม่เกี่ยวกับไทย “สยามตายหมอนวด” !?

    เหมียวอ่าน 3 รอบแล้วงงมาก!! จีนเปิดตัวหนังใหม่เกี่ยวกับไทย “สยามตายหมอนวด” !?

    ดูเหมือนว่าในระยะหลังมานี้ สื่อภาพยนตร์ในจีนจะให้ความสนใจกับเรื่องราวในประเทศไทยมากขึ้น อาจเป็นผลพวงมาจากภาพยนตร์เรื่อง Lost in Thailand เมื่อปี 2012 ทำให้ทีมผู้สร้างภาพยนตร์ในจีนเริ่มดึงเอาผู้กำกับไทยไปทำหนังให้กับพวกเขา     อย่างเช่นล่าสุดสตูดิโอภาพยนตร์ในจีนได้จ้าง ทวีวัฒน์ วันทา ผู้กำกับชาวไทยที่เคยกำกับ ทองสุก 13, อสุจ๊าก และขุนกระบี่ ผีระบาด ไปทำหนังสยองขวัญเรื่องใหม่ให้ แต่ที่กลายเป็นประเด็นไปทั่วโลกออนไลน์ก็คงจะเป็นชื่อไทยของหนังเรื่องนี้นี่แหละ     เพราะชื่อไทยของหนังเรื่องนี้มีชื่อว่า สยามตายหมอนวด เล่นเอาชาวไทยถึงกับงงเลยทีเดียว เพราะไม่ว่าจะอ่านท่าไหนหรือพลิกกี่ตลบมันก็ดูงงๆ อยู่ดี แถมยังมีคำโปรยชวนงงอีกว่า “ครั้งแรกในไทยกับอาจารย์แนวสยองขวัญระทึกขวัญครั้งแรกในประเทศจีน” ทำให้งงเข้าไปใหญ่ว่าตกลงแล้วในจีนหรือในไทยกันแน่?     นอกจากนี้ชาวเน็ตยังได้ตั้งข้อสังเกตกันว่าชื่อไทยที่ได้มาแบบงงๆ นี้อาจจะเกิดจากการใช้ Google Translate ก็เป็นได้ ซึ่งเมื่อนำเอาชื่อหนังภาษาจีนไปแปลแล้วก็ปรากฏว่าใช่จริงๆ !! แปลจาก Google Translate จริงๆ ด้วย           ชมตัวอย่างหนังได้ที่ด้านล่างเลย ตัวหนังก็น่าสนใจดีนะ แต่#เหมียวฟิ้นว่า ลองเปลี่ยนชื่อซะหน่อยดีไหม? ที่มา ตั๋วร้อน ป๊อปคอร์นชีส