ในยุคแห่งโลกออนไลน์ ทุกสิ่งทุกอย่างก็ดูไร้พรมแดนไปซะหมด และต้องขอบคุณเทคโนโลยีที่ทำให้ชีวิตของเราสะดวกสบายยิ่งขึ้นและสามารถมองเห็นโลกได้กว้างมากขึ้น

อีกหนึ่งเทคโนโลยีที่เรียกได้ว่าเป็นประโยชน์ต่อเหล่ามวลมนุษยชาติมากที่สุดในยุคนี้ก็คงจะเป็น ‘Google Translate’ หรือตัวช่วยแปลภาษาอื่นๆ ที่ช่วยให้การสื่อสารของคนต่างชาติ ต่างภาษาให้เข้าใจกันมากขึ้น

แต่เทคโนโลยีด้านการแปลภาษาแบบนี้ ยังคงต้องใช้เวลาในการพัฒนาไปอีกเรื่อยๆ การแปลภาษาในปัจจุบันก็ยังคงเรียกได้ว่าไม่ค่อยเสถียรมากเท่าไหร่ เราจึงมักจะได้เห็นคำแปลแบบแปลกๆ ออกมาเสมอ

นอกเหนือจาก Google Translate ที่เราคุ้นเคยกันดีกันดีแล้ว อินสตาแกรมก็มีตัวแปลภาษาที่เอาไว้แปลแคปชั่นโดยเฉพาะอีกด้วย แต่ความฮามันอยู่ที่ทางอินสตาแกรมนั้นจะแปลแคปชั่นได้อรรถรสมาก

ตัวอย่างการแปลแคปชั่นของอินสตาแกรม #เหมียวบู้บี้ บอกเลยว่าพีคมาก จะขอยกตัวอย่างการแปลภาษาจากเกาหลีเป็นภาษาไทย จากอินสตาแกรมของหนุ่มเกาหลีที่เรารู้จักกันดีอย่าง ซีวอน

 

บะจ่าง? โห โอ้ยยยยยยยยยยยยย?

 

ซีวอนโอปป้าเช็คอินโซล สวัสดีปีใหม่ทุกคน

 

แต่แคปชั่นแปลเป็น “จั่งแม่น เป็นตาแซบเนาะเป็นตาแซบเนาะ คิดฮอดเด้อน้องหล่า แต่บ่อฮู้จักเทื่อเด้อ”

 

จั่งแม่นเป็นตาแซบเนาะเป็นตาแซบเนาะ มันมาอีกแล้ว

 

พี่มาแจกยิ้มสดใสๆ

 

คิดฮอดเด้อน้องหล่า ลิซ่า ลิซ่า ดร. ดร. ดร. คิดฮอดเด้อน้องหล่า คิดฮอดเด้อจร้าาาาาา (มีจร้าด้วยนะ 5555555)

 

1 เดือนจร้า 10 เมืองค่ะ ขอบคุณค่ะ นี่พี่ติ๊กสาขาเกาหลีบ่อนิ

 

ขอปิดท้ายด้วย น้องโรเซ่ แห่งวง BLACKPINK

 

ม่วนๆ เด้อน้องหล่า ไอ่สัสสสสสสสสสสส จั่งแม่นเป็นตาแซบเนาะเป็นตาแซบเนาะ สัสสสสสสส คิดฮอดเด้อน้องหล่า ขอบคุณค่ะ

(โอ๊ยยยยย ทำไมแปลให้น้องแบบนี้ 55555555555)

 

ใครว่างๆ ก็ลองไปกดแปลดูนะ รับรอง ขำจนท้องแข็ง เชื่อบ่อน้องหล่า

 

เรียบเรียง: #เหมียวบู้บี้

Advertisement

คุณคิดอย่างไรกับเรื่องนี้บ้าง...